De ketter

Ik bewaar goede herinneringen aan De kronieken van de krijgsheren trilogie van Bernard Cornwell die ik een jaar of 10 geleden las. Toen ik een paar jaar geleden De ketter in de ramsj zag liggen, ook al een verhaal over de graal, kocht ik die dus zonder enige twijfel. Nu ik dat boek dan eindelijk eens oppak om te gaan lezen blijkt het deel 3 van The Grail Quest trilogie te zijn, waarbij de eerste twee delen nooit door Meulenhoff (het zal eens niet) vertaald zijn.

Nu is De ketter gelukkig heel goed als los verhaal te lezen. Er worden wel wat toespelingen gemaakt naar eerdere gebeurtenissen, maar op zodanige wijze dat je niet het idee hebt iets te missen. En Cornwell weet verschrikkelijk goed te boeien. Vanaf het beleg van Calais tot aan het uitbreken van de zwarte dood speelt zich een fictief verhaal af waarin een aantal lieden jacht maken op de graal, allemaal ter meerdere glorie van God maar toch ook vooral zichzelf.

(Bernard Cornwell – De ketter)

De wandelaar

Sinds een maand of twee maak ik wekelijks een wandeling. Gewoon een stuk lopen, vaak een rondje, soms van A naar B. De tip van de striphandelaar om na mijn kennismaking met manga De wandelaar van Jirô Taniguchi te lezen was dan ook bij voorbaat al een goed idee.

De wandelaar is een bundeling van 8 korte verhalen, op scenario van Masayuki Kusumi. In elk verhaal staat een wandeling door Tokyo centraal. Gewoon een stuk lopen, vaak een rondje, soms van A naar B. Eigenlijk nauwelijks een verhaal. Vaak niet meer dan wat nostalgische bespiegelingen, een oude klompenwinkel met ramen van papier of een lang uit het zicht verdwenen jeugdvriend die zijn pad kruist.

Onthaasting in een boekje, niets meer of minder is De wandelaar. Of zoals Jirô Taniguchi zelf zegt in een afsluitend interview:

Als U even vrij hebt, probeer doelloos rond te wandelen. Meteen, zonder dat je het beseft, gaat de tijd trager. Hier of daar vind je vergeten zaken, je geniet van de voorbijtrekkende wolken en beetje bij beetje kom je tot rust. De persoon die daar in die wandeling is, ligt het dichtst bij wat je echt bent.

(Taniguchi & Kusumi – De wandelaar)

Odysseus: een man van verhalen

In mijn herinnering was ik een jaar of tien dat ik het verhaal van Odysseus voor het eerst las. Google leert mij dat het 1982 was. Vanaf week 8 tot en met week 18 stond De thuiskomst van Odysseus als wekelijks vervolgverhaal in de Donald Duck. Ik was dus elf, ook een mooie leeftijd voor zo’n klassiek verhaal.

De terugkeer van Odysseus © Erven Hans G. Kresse

Ik heb wel eens eerder gezocht naar deze versie maar kon toen niets vinden. Dat zal in 2005 geweest zijn, en ondertussen is internet gegroeid. Nu leverde het wel resultaat op, een exacte titel, de publicatie datum, enkele illustraties en de naam van degene die het verhaal toen geschreven had.
De illustraties waren van Hans G. Kresse, voornamelijk bekend van de strip Eric de Noorman maar ook illustrator voor de boeken van De vijf en Arendsoog om nog wat ander jeugdsentiment te noemen. Het verklaard waarom de illustraties bij De thuiskomst van Odysseus zo aan vikingen doet denken. Elke aflevering was voorzien van een pagina grote illustratie.

De terugkeer van Odysseus © Erven Hans G. Kresse

Het verhaal zelf werd “opnieuw verteld” (zoals dat er zo mooi bij staat) door Allard Schröder. Nu een gevierd schrijver maar toen verdiende hij zijn brood nog met het schrijven van verhalen voor de Donald Duck. In 1989 zou hij debuteren met de roman De gave van Luxuria: een groteske.
Ik herinner mij het verhaal als vrij rechtlijnig. Op naar Troje, de list met het houten paard, de slag met de Kikonen, het bezoek aan de lotuseters, de cycloop Polyphemos, het bezoek aan de god van de wind Aiolus, het eiland van de Laistrygonen, de tovenares Kirke, het bezoek aan de onderwereld, de Sirenen, de zeemonsters Scylla en Charybdis, de koeien van Helios, het jarenlange verblijf bij Kalypso, het bezoek aan de Faiaken en uiteindelijk thuis op Ithaka de slag met de vrijers. Kortom, een echt jongensboek met veel spannende momenten. Voor zover na te gaan is deze versie nooit als boek of in een verhalenbundel uitgegeven.

Odysseus: een man van verhalen van Imme Dros, bekroond met een Zilveren Griffel in 1995, is gebaseerd op haar eigen vertaling van de Odysseia. In deze versie draait het minder om actie en is er meer oog voor drama. De goden spelen hier ook veel meer een rol in, kibbelend en bekvechtend met elkaar. Ook is er meer aandacht voor het feit dat de Odysseia oorspronkelijk als gedicht is geschreven.

(Imme Dros – Odysseus: een man van verhalen)

Zwaan kleef aan

Het is een en al dichters wat ik lees. Behalve drie romans van dichters, Sebastian Barry, Mark Boog en Anna Enquist las ik een roman over dichters, De wilde detectives en negen gedichten van Antjie Krogt. En dan ligt er ook nog een bloemlezing van J.A. dèr Mouw op het nachtkastje.

Bij Zwaan kleef aan dacht ik in eerste instantie dat Henny Vrienten zelf aan het dichten was geslagen.

Nachtzuster, wat moet ik zonder jou beginnen
Nachtzuster, ik brand van binnen

Maar nee, Zwaan kleef aan is een bloemlezing, samengesteld zoals Vrienten zelf poëzie leest. Het ene gedicht roept associaties op met het volgende. Het levert een uiterst gevarieerde bloemlezing op, en de korte toelichtingen van Vrienten halen weliswaar niet het niveau van Gerrit Komrij maar zijn desalniettemin de moeite waard.

(Henny Vrienten – Zwaan kleef aan)